2012年8月5日日曜日

ネタバレ予告

某所にて8/5公開、8/14転記

 『SHERLOCK』S2Ep2直後の次回予告が、ネタバレ全開、フル・スロットルすぎて呆然としましたです。他に使える場面あるやろがぁぁぁぁ!!と深夜にもかかわらず、思わず叫んだくらいネタバレ満載でした。
 そう思ったのは私だけはなかったようで、界隈でもやっぱり話題になってました(翌日知った^^;;)。そりゃ、この作品を好きな人にとっちゃ、あれは地雷過ぎる予告だったと思います。

 そして、『ロイヤル・スキャンダル~エリザベス女王の苦悩~』の録画に入ってた最新予告。S2Ep2後放映分より随分大人しくはなってたけど、やっぱりネタバレ全開でしたorz
 両方見た今回初見の相方も「何ネタバレしてんの?!」とちょっと驚いたくらい、見事なネタバレっぷりです。ちなみ相方は原作とGRANADA版で 『滝』を知ってるので、アレについては全く驚いてませんでした。が、それでもやっぱり「あれは見せちゃいかんやろ」なことを言ってたました。

 いやホントに何を考えて予告編集をしたのか、NKHは?!?!!
 前にも書きましたが、BSコラムじゃ物凄く慎重にネタバレなしで素敵な作品解説してらっしゃるのに、本編があれってどういうことよ!?と。 あれだったら、米版予告に吹替被せたやつを流したほうが随分良かったんじゃないか?!(流石に本家版のお洒落なやつを流せとは言わない)

 正直、いくらUK版で先に観てるといっても、「滝」を流されるとやっぱり凹みます。あと、王冠ジムとか、手錠を掛けられる場面とか。それらは流れの中で生きる場面だし、前後がある から印象深くなる場面なんです。なのになのに、客寄せのためだけに使われるなんて…。
 本家が流したバス前に飛び出す場面とか、221bの階段を上がっていく影の場面とか、少女が叫ぶ場面とか、窓ガラスに映るメッセージとか一杯切り取れるじゃんかよ!!とグダグタ思っております。