某所にて4/14公開
YouTubeでベネディクトとマーティンの過去作品を落としては、Podで通勤中にみる予定です。 すみません。
さて、ここで質問です。
時間が足りなさすぎで正直辛いかもなんですが、どうしたら良いのでしょうか??公開前に読了しなきゃいけない『裏切りのサーカス』原作も昼休みしか読めてない上、邦訳が合わなくてなかなか進まないんですが、一体どうしたらいいんでしょうか???
答え:あきらめろ。
で、何が罠かと申しますとですね。
ベネディクト!!あんた声良すぎっ。声良すぎて喋ってる内容理解できなくても、聞き入るじゃないか!お陰で過去作品が気になって仕方ないじゃなか!!なんでそんなに声が良すぎるんだよ…。てか、私をはめる罠ですか?????とホント聞きたくなるくらい、聴き惚れる声で困ってます。
マーティンについては、あんたは動きと表情が可愛すぎ…とだけ言いたい(苦笑)
多分、そのうち二人のオーディオブック買ってる気がする。うん…。YouTubeに上がってたベネディクト朗読の『変身』byカフカ、一瞬 iTuneStoreで探そうかとか思ったもの。マーティンの『銀河ヒッチハイクガイド』もPod用が欲しいものなぁ(検索してる時点でOUTな気がする)。
そして今なら、パトリック・スチュワートの『Christmas Carol』を最後まで聴けるかもしれない。とすら思うくらい英国英語聞いてる気がします。
あと彼らの出演作品の多くが日本に輸入されてないため、どうしてもYouTubeに頼らざるを得ない状況になってる事態に愕然です。とことん、メジャー路線から外れていく気がしてならない…。
雑誌とかも何処かで英国俳優で一冊作ってくれないかなぁ。正直、韓流ファンが羨ましい…。あんだけガンガン雑誌が出てて、どんな作品でもすぐDVD化されるんだものなぁ。それと米国ドラマファンと俳優ファンも。同じ英語圏なのに、なんで英国と米国でこんだけ扱いが違うの!?地味だから!?一般受けしなさそうだからなの?!(酷)
情報過多も正直面倒くさいけど、情報過疎もどうかと思う毎日よ…。てか、英語ができたら全く問題ないってことなんでしょうが…。 英国旅行の暁にはCDショップでRSCの単巻DVDとか英国ドラマDVD買い集めるんだ!!!と決意を固くしてます。